Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вонючие гайдзины, думал он, велика беда: бака ронин попытался ограбить дом, да и то неудачно – всякому ясно, что убитый был просто вором-ронином и вовсе девушка была ему не нужна, какой цивилизованный человек станет желать хоть одну из них? Этого глупца справедливо убили за его нахальство, никто не пострадал, так к чему все эти избиения? Бака гайдзины!
– Можно ли выбраться через задний выход? – спросил он.
Сея покачал головой, лицо его было пепельно-серым. Такие большие беспорядки возникли впервые, никогда еще столько гайдзинов не буйствовало сразу. И он оказался в беде по самое горло: разве не дал он приют этому сиси? Даже тот сумасшедший ронин побывал в его доме, а он не доложил о них, как был обязан сделать – не только о них, но о любых незнакомцах?
– Теперь нам не миновать расследования бакуфу, – простонала его жена час тому назад, – нас непременно вызовут к ним давать показания. Блюстители закона все еще не ушли. Мы потеряем все, включая наши головы, Наму Амида Буцу! – Она с их старшей дочерью покупала овощи на рынке, когда первая толпа пронеслась по деревне, выкрикивая угрозы, переворачивая лотки и ящики, с руганью набрасываясь на покупателей и толкая их, и они в панике прибежали домой.
– Прошу прощения, господин, – сумел выговорить сёя, – мы окружены, на той улице тоже стоят гайдзины.
Помимо дюжины человек, осадивших их, большая часть жителей Поселения собралась по обе стороны Ничейной Земли. Многие пришли туда сначала просто поглазеть и позабавиться от нечего делать, но теперь и они взбудоражились, слушая крики кучки зачинщиков, требовавших мести. Позади них на главной улице деревни стояли два десятка самураев с Северных ворот, охранявшие деревню. Перед ними выстроились самураи с Южных ворот. Никто из самураев не обнажил мечей, но все держали руки на рукоятках, офицеры впереди. То же самое можно было сказать и о противостоящих им войсках: солдаты держали ружья наготове, дюжина кавалеристов сидела в седлах, ожидая приказа, генерал был тут же – все уверенно и шумно напрашивались на драку.
Снова старший японский офицер прокричал поверх общего гама, чтобы гайдзины расходились, и снова генерал повелительно крикнул, вызвав одобрительный рев толпы, что приказывает самураям разойтись. Ни одна сторона не понимала другую, да и не стремилась понять.
Хирага едва мог слышать генерала среди криков на английском и японском. Идиот, подумал он, кипя от злости, но все же не такой идиот, как этот сумасшедший Ори. Хорошо, что его убили, очень хорошо! Глупо было делать то, что он сделал, ничего из этого не вышло, кроме беды, глупо! Мне следовало бы убить его еще тогда, когда я поймал его с крестом на шее, или в тоннеле.
Когда ее крики о помощи нарушили тишину ночи и сразу вслед за ними раздались ружейные выстрелы, он и Акимото прятались в переулке рядом с факторией Струана, устало ожидая появления Ори, надеясь перехватить его; они не видели, как Анжелика перешла во французскую миссию, поэтому полагали, что он где-то поблизости, может быть, даже внутри фактории.
В суматохе, которая последовала за этим, они слились с толпой полуодетых мужчин, стекавшихся к миссии; оба были в рабочей одежде поденщиков и никто не обратил на них внимания.
С изумлением Хирага и Акимото увидели, что сюда же прибыли оба доктора, а потом, через некоторое время, тело Ори выволокли на свет. Хирага тут же сделал знак Акимото, и они нервно скользнули обратно в ночь. Едва они добрались до своего убежища в деревне, как Хирага взорвался:
– Пусть Ори возродится в следующей жизни смердящим гайдзином, а не самураем! Его глупость растревожит осиное гнездо. Немедленно возвращайся в Ёсивару, воспользуйся тоннелем и спрячься там, пока я не пришлю кого-нибудь или сам не приду тебя разыскать.
– А ты?
– Я теперь один из них, – ответил он с кривой улыбкой. – Тайра мой заступник, как и глава всех гайдзинов, все знают это, поэтому мне ничего не грозит. – Но я ошибся, с досадой подумал он. Настроение гайдзинов снаружи стало еще более воинственным.
Пару часов назад, как только «Жемчужина» появилась на горизонте, он вышел из деревни и зашагал по Хай-стрит к британской миссии с целым листом переведенных фраз, которые Тайрер попросил подготовить к его возвращению. Он шел, погруженный в свои мысли, ему не терпелось поскорее услышать из первых рук о встрече в Эдо, как вдруг перед ним замелькали перекошенные от ярости лица гайдзинов, и он, вздрогнув, посмотрел вокруг себя.
– Это Тайреров джаппо…
– Он же вроде тоже самурай…
– Эй, обезьяна, твоя самурай, хейа…
– Он точно похож на того сукина сына…
– Господи Иисусе, а ведь верно… и волосы также подстрижены…
– Мы тебе покажем, как лезть к нашим женщинам…
Без предупреждения кто-то толкнул его в спину, сбив с ног. Цилиндр покатился с его головы и под громкий хохот был втоптан в грязь. Остальные принялись пинать его, налетая в спешке друг на друга. Это дало ему секундную передышку, и, используя свою молодость и превосходство в силе и ловкости, он поднялся на ноги, прорвался сквозь них и бросился бежать. Они тяжелой трусцой пустились за ним в погоню.
По переулку рядом с факторией Струана он добежал до деревни, самурайская стража спешила сюда же от ворот с обеих сторон, чтобы выяснить, что проиходит. Другие люди отрезали его от дома, где он скрывался с Акимото и где он спрятал свой револьвер, поэтому он влетел в лавку сеи, схватил первые попавшиеся под руку мечи и, круто обернувшись, напал на своих преследователей. Его неистовая атака застала их врасплох, они бросились врассыпную, трое упали, одного из них он ранил, остальные отбежали подальше. Откуда-то из глубины улицы раздался выстрел из мушкета, пуля пролетела мимо, не задев его, отовсюду стали стекаться все новые вооруженные люди, и в начавшейся потасовке, где самураи перемешались с гайдзинами, его и каким-то образом очутившегося рядом асигару оттеснили назад в лавку.
Грохнул выстрел, трое японцев пригнулись, и прилетевшая ниоткуда пуля разбила красивую вазу. В задней части дома тихо плакал ребенок, но на него тут же шикнули, и он замолчал.
Крики снаружи стали громче. Ланкчерч, изрядно нагруженный и в обычном для себя полуденном коньячном тумане, проревел:
– Давайте подожжем их… выкурим этих ублюдков…
– Ты спятил? Все Йокопоко может заго…
– Выкурим их, клянусь Господом! У кого есть спички?
Когда катер Струана стукнулся бортом о причал Пьяного Города, все высыпали из него и побежали к площади, морские пехотинцы впереди. Они увидели спины самураев, стоявших напротив этой части толпы. Капитан тут же приступил к осуществлению их плана. По его команде его люди образовали клин, держа ружья наготове, и ринулись вперед в просвет между двумя стенками, а потом повернулись, угрожая острием жителям Пьяного Города, которые попятились и разделились на две группы, встревоженно крича. Тайрер подбежал к самурайскому офицеру, которого так же встревожило неожиданное появление хорошо обученных, дисциплинированных солдат, поклонился и громко крикнул по-японски:
- Гайдзин - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Золотая роза с красным рубином - Сергей Городников - Исторические приключения
- Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа - Эмилио Сальгари - Исторические приключения / Морские приключения / Прочие приключения / Путешествия и география
- Печать Республики (ЛП) - Сабатини Рафаэль - Исторические приключения
- Ларец Самозванца - Денис Субботин - Исторические приключения
- Горбун, Или Маленький Парижанин - Поль Феваль - Исторические приключения
- Троян - Ольга Трифоновна Полтаранина - Альтернативная история / Историческая проза / Исторические приключения
- Фрегат Его Величества 'Сюрприз' - О'Брайан Патрик - Исторические приключения
- Проклятие рода - Шкваров Алексей Геннадьевич - Исторические приключения